Der MI-Kodex für Dolmetscher*innen

Menschliche Intelligenz ist unersetzlich. Denn nur Menschen können die Verantwortung für die Qualität der Arbeitsergebnisse übernehmen.

Alle Personen, die das MI-Siegel verwenden, bekennen sich zu den neun Punkten dieses Kodex. Und tragen aktiv zur ökonomischen und sozialen Nachhaltigkeit ihrer Kundschaft bei. 

Als professionelle Dolmetscher*innen verpflichten sie sich, jede Form von gesprochenem Text verantwortungsvoll zu übertragen und nach dem Letztes-Wort-Prinzip zu handeln. Das heißt: Sie arbeiten verantwortungsvoll und prüfen ihre Arbeitsergebnisse genau – auch wenn KI am Schaffensprozess beteiligt ist. 

Ganz egal, ob sie KI-Tools verwenden oder nicht, beachten sie dabei diese Grundsätze: 

  1. Wir arbeiten mit Herz und Verstand an der übertragenen Zielsprache  – mit oder ohne KI. So entspricht dieser inhaltlich und sprachlich dem Original und überzeugt qualitativ.

  2. Wir entwickeln durchdachte Ideen, Konzepte und Lösungen. Denn diese sind das solide Fundament jeder wirksamen Sprachmittlung.

  3. Wenn wir KI verwenden, dann verantwortungsbewusst, mit viel Know-how und dem Datenschutz im Blick. Wir entscheiden kompetent, ob der Einsatz von KI-Tools für das jeweilige Projekt sinnvoll ist.

  4. Wir verstehen unsere Kundschaft und schaffen Vertrauen. Weil wir von Mensch zu Mensch kommunizieren – und nicht nur so tun, als ob.

  5. Wir recherchieren selbst: gründlich, validiert und sauber. Auch mit KI-Tools, wenn sie uns helfen. Damit Kunden, Kolleginnen und Gesellschaft auf der sicheren Seite sind.

  6. Wir stellen in der Vorbereitung passende Fragen. Damit die übertragene Sprache zu den beteiligten Menschen, zum Charakter der Marke und zum Kommunikationszweck passen.

  7. Wir beraten intensiv, wertschätzend und wertschöpfend. Damit kein beliebiges Blabla entsteht, sondern wertvoller Inhalt, der das gewünschte Niveau widerspiegelt.

  8. Wir achten auf kleinste Details. Deshalb können wir entscheiden, welcher Übersetzungsvorschlag im Kontext der richtige ist. Und welche Übertragung sprachlich und inhaltlich passt.

  9. Wir lassen unsere Persönlichkeit, Intuition und individuelle menschliche Erfahrung einfließen. Damit Sprachmittlung sprachlich wie inhaltlich richtig und zielgruppengerecht gestaltet ist – oder bei Bedarf innovativ, kreativ und interessant.

Informiere dich hier, wie du das MI-Siegel bekommst und wie es genau funktioniert.